[Seri Formulir Klinik Jepang – Part 6] : Mengisi Form Bagian Pengobatan Lanjutan *Last Part

 Akhirnya kita sampai dilast part dari pembahasan form medis ini, ya! ๐ŸŽ‰

Dipart ini, fokusnya adalah pada pengobatan lanjutan setelah perawatan gigi terakhir. Ada beberapa pertanyaan penting yang biasanya ditanyakan dokter gigi untuk mengetahui seberapa lama jeda perawatan sebelumnya, dan juga preferensi pasien soal rencana pengobatan ke depan. Yuk, kita bahas satu per satu sambil tetap santai~


Berikut adalah terjemahannya :

Bahasa Jepang Furigana Terjemahan
ๆญฏ็ง‘ๆฒป็™‚ใฏ「 」ๅนด「 」ใƒถๆœˆใถใ‚Šใงใ™。 ใ—ใ‹ใกใ‚Šใ‚‡ใ†ใฏ「 」ใญใ‚“「 」ใ‹ใ’ใคใถใ‚Šใงใ™。 Pengobatan gigi terakhir dilakukan「 」 tahun 「 」 bulan yang lalu
ไปŠๅพŒใฎๆฒป็™‚ใซใคใ„ใฆ ใ“ใ‚“ใ”ใฎใกใ‚Šใ‚‡ใ†ใซใคใ„ใฆ Tentang pengobatan selanjutnya
ไปฅไธ‹ใฎ๏ผ“ใคใฎไธญใ‹ใ‚‰ใ”ๅ›ž็ญ”ใ‚’ใŠ้ก˜ใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™。 ใ„ใ‹ใฎใฟใฃใคใฎใชใ‹ใ‹ใ‚‰ใ”ใ‹ใ„ใจใ†ใ‚’ใŠใญใŒใ„ใ„ใŸใ—ใพใ™。 Silakan pilih jawaban dari tiga pilihan berikut.
A ่€ไน…ๆ€ง・ๅ†็™บใƒชใ‚นใ‚ฏ・ๅฏฉ็พŽๆ€ง・ๆฉŸ่ƒฝๆ€ง・ๅฎ‰ๅ…จๆ€งใ‚ˆใ‚Šๆฒป็™‚ใซใ‹ใ‹ใ‚‹่ฒป็”จใŒๅฐ‘ใชใ„ใ“ใจใŒใ‚‚ใฃใจใ‚‚้‡่ฆ。 A ใŸใ„ใใ‚…ใ†ใ›ใ„・ใ•ใ„ใฏใคใ‚Šใ™ใ・ใ—ใ‚“ใณใ›ใ„・ใใฎใ†ใ›ใ„・ใ‚ใ‚“ใœใ‚“ใ›ใ„ใ‚ˆใ‚Šใกใ‚Šใ‚‡ใ†ใซใ‹ใ‹ใ‚‹ใฒใ‚ˆใ†ใŒใ™ใใชใ„ใ“ใจใŒใ‚‚ใฃใจใ‚‚ใ˜ใ‚…ใ†ใ‚ˆใ†。 A Lebih penting biaya pengobatan yang lebih rendah dibandingkan dengan daya tahan, risiko kekambuhan, estetika, fungsionalitas, dan keselamatan.
B ่ฒป็”จใฏๅฐ‘ใชใ„ใปใ†ใŒ่‰ฏใ„ใŒ、่€ไน…ๆ€ง・ๅ†็™บใƒชใ‚นใ‚ฏ・ๅฏฉ็พŽๆ€ง・ๆฉŸ่ƒฝๆ€ง・ๅฎ‰ๅ…จๆ€งใ‚‚่€ƒๆ…ฎใซๅ…ฅใ‚ŒใŸไธŠใงๆฒป็™‚ๆ–น้‡ใ‚’ๆคœ่จŽใ—ใŸใ„。 B ใฒใ‚ˆใ†ใฏใ™ใใชใ„ใปใ†ใŒใ‚ˆใ„ใŒ、ใŸใ„ใใ‚…ใ†ใ›ใ„・ใ•ใ„ใฏใคใ‚Šใ™ใ・ใ—ใ‚“ใณใ›ใ„・ใใฎใ†ใ›ใ„・ใ‚ใ‚“ใœใ‚“ใ›ใ„ใ‚‚ใ“ใ†ใ‚Šใ‚‡ใซใ„ใ‚ŒใŸใ†ใˆใงใกใ‚Šใ‚‡ใ†ใปใ†ใ—ใ‚“ใ‚’ใ‘ใ‚“ใจใ†ใ—ใŸใ„。 B Meskipun lebih baik biaya lebih rendah, saya ingin mempertimbangkan daya tahan, risiko kekambuhan, estetika, fungsionalitas, dan keselamatan dalam merencanakan kebijakan pengobatan.
C ่ฒป็”จใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใš่‡ชๅˆ†ใฎ็Šถๆ…‹ใซๅˆใฃใŸๆœ€ๅ–„ใฎๆฒป็™‚ใ‚’ๆๆกˆใ—ใฆใปใ—ใ„。 C ใฒใ‚ˆใ†ใซใ‹ใ‹ใ‚ใ‚‰ใšใ˜ใถใ‚“ใฎใ˜ใ‚‡ใ†ใŸใ„ใซใ‚ใฃใŸใ•ใ„ใœใ‚“ใฎใกใ‚Šใ‚‡ใ†ใ‚’ใฆใ„ใ‚ใ‚“ใ—ใฆใปใ—ใ„。 C Saya ingin disarankan pengobatan terbaik yang sesuai dengan kondisi saya, terlepas dari biaya.

Akhirnya sampai juga di ujung seri pembahasan form medis ini! ๐Ÿ˜„๐Ÿฆท
Terima kasih banyak sudah ngikutin dari part pertama sampai part keenam. Semoga semua penjelasan dan terjemahan yang aku tulis bisa bantu kamu memahami isi form dengan lebih mudah dan percaya diri, apalagi buat kamu yang tinggal di Jepang atau ingin berobat di Jepang.

Kalau kamu merasa konten ini bermanfaat, jangan lupa share ke teman-temanmu yang juga butuh, ya. Dan kalau ada topik lain seputar Jepang, medis, atau bahasa Jepang yang pengen dibahas bareng, tinggal komen aja atau kirim pesan ke aku! ๐Ÿ’Œ

Sampai ketemu di blog post selanjutnya. Mata ne~ ๐ŸŒธ✨

๐Ÿ‘‰ Kembali ke Part 1 : Apa itu Formulir Klinik Jepang? 

Comments